Открыть меню

Скрытый потенциал Переводчика Гугл, у Вас будет ШОК

Привет, вы пользуетесь переводчиком от Google или как правильно по иноземному Google translate?

transleit2

Я тоже, простота в использования его как инструмента для перевода слов, предложений и даже целых статей поражает и покорила меня давным давно…

Как то пару лет назад даже целый пост писал, про то как интегрировать его с Mozilla Firefox и пользоваться всеми приблудами по максимуму. Если бы только знал тогда, на что в действительности способен этот инструмент!

Сегодня я расскажу пару секретов об этом сервисе, на сладкое дам кое что, от чего у меня волосы встали дыбом когда я посмотрел одно видео!

Голосовой дублёр перевода

Или как правильно «Голосовой синтезатор теста».

Фича настолько прикольная, что я просто в восторге =) голосовой перевод максимально корректный, довольно приятный и поддерживает все основные языки.

Если у вас уже не то зрение, то эта способность будет как нельзя кстати.

Всё, что нужно это выделить текст и нажать кнопку «прослушать»:

Голосовой синтезатор текстаТак, вижу вы знали об этом, что же, хорошо идём дальше…

Виртуальная клава

Что делать если вам нужно ввести в ручную, слово либо словосочетание на немецком, а затем перевести его на русский, к примеру?

Знаю, можно просто скопировать и вставить, но если копировать не с чего, например с книги или с этикетки купленного товара?

Есть выход, «виртуальная клавиатура»

Вот пример что будет если ввести для перевода слово «Benutzer» на немецком:

Виртуальная клавиатура

Что еще…

Знаете ли вы всё на что способен Google translate, мне остаётся только догадываться, но я точно уверен, что вы не знаете как на этом заработать, кстати если вы асс по использованию этого онлайн переводчика это будет для вас просто находка!

О получении денег чуть позже, вот основные возможности для простого использования потенциала переводчика Гугл:

Онлайн перевод отдельных слов и текстов неограниченного размера
Большая коллекция доступных для перевода языков (65 на момент публикации статьи)
Автоматическое определение языка
Виртуальная клавиатура (что особенно важно, для всех языков, кроме английского)
«Говорилка» — голосовой синтезатор текста (поддерживаются не все языки)
Транслитератор (автоматическое написание введенного текста латиницей)
Перевод веб-страниц

Недооцененный Переводчик

Если вы ещё не знаете, есть люди в интернет, которые платят за перевод текстов копирайтерам.

Нужно ли быть профессиональным переводчиком? Конечно нет =)

Достаточно просто уметь переводить текст с Английского на Русский к примеру.

Вот тут то и понадобится ваш навык в использовании Google translate,  так как он очень прост, это отличная возможность заработать в свободное время.

Как это можно взять себе на вооружение и на заработанные деньги купить себе новый планшет или SSD диск к примеру, избавившись  от тормозов HDD???

К счастью, пока эта фишка ещё не так распространена в рунете, что бы ею пользовался и получал доход любой, даже ленивый от природы. Хотя я боюсь, что это явление временное и скоро «прикроют лавочку».

Поэтому и решил в дополнении к сегодняшнему посту «прикрутить» эту уникальную возможность, кстати начал тестировать будет «крутой результат» поделюсь своими наработками.

А сейчас посмотрите видео пример этого парня и всё станет просто и понятно!

Видео удалено, в связи с утратой актуальности.

Пользуетесь Гугл Транлит? Так пользуйтесь по максимуму, всё равно часами сидите в интернет, бесцельно…

Очень обяжете, если поделитесь страничкой!


Рекомендую к прочтению лучшие посты блога:

Обсуждение: 10 комментариев
  1. ВАСИЛИЙ:

    Часто работаю на Chromium, переводит сам Chrom — заметил, возможно чаще буду пользоваться. Был доволен как жираф когда установил переводчик на планшет и стал речи толкать, так он зараза пишет буковки английские и ещё передразнивает! Фишка недели приходит из третьего источника, но немножко уже пощипали «дармовым» заработком и чоб это палить такую фишку? Думаю там уже всё схвачено

    Ответить
  2. Николай, я не заробатываю на сайтах, по той причине не умею.
    А вот переводчиком пользуюсь.А вот например купил рыболовный товар,например леску.А как перевести любой язык на русский не
    получается.Делал снимок экрана,а как не пробовал перевести текст
    нечего не выходило.За книгу спасибо. Пока за чтение не брался.
    Работы много,только новости просматриваю да иногда Захаживаю
    на сайт клуба охотника и рыболова Астаны. Гена.

    Ответить
    1. О привет коллега «рыбак», тоже увлекаюсь рыбалкой, так любитель, раньше с детства охотился, с отцом, сейчас это как то все на второй план отошло(((

      Иногда заказываю, рыбацкие товары в онлайн магазине и видеокурсы покупал.

      Откровенно честно не понимаю, что сложного в Переводчике от Google?

      Ответить
  3. Борис:

    Уважаемый Николай, этот «переводчик» на все мои попытки сделать перевод сообщает:
    «ERROR: Microsoft Translator is over the quota. Try again later or switch to Google Translate.»
    Перевод этого текста на другом переводчике:
    «ОШИБКА: «Microsoft Translator превышает квоту. Попробуйте еще раз позже или переключитесь на Google Translate.»
    Когда я пытался переключить Транслятор на пользование Google, то сразу идет предложение купить лицензию. Я ПРИНЦИПИАЛЬНО не пользуюсь покупными программами или приложениями. Поэтому я стираю этого вымогателя.
    С уважением, Борис Б.

    Ответить
    1. Если честно Борис, я ничего не понял, где вы пользовались переводчиком? Каким? У вас вирус может быть, если деньги просят, я не шучу…

      Ответить
    2. Вячеслав:

      Переводчик Translate Client
      Аналогично:
      ERROR:
      Microsoft Translator is over the quota. Try again later or switch to Google Translate.
      ОШИБКА:
      Microsoft Translator превышает квоту. Повторите попытку позже или переключиться на Google Translate.
      http://s32.postimg.org/cphbtcoqt/Translate_Client.jpg
      Что бы это значило?

      Ответить
  4. Алексей:

    Спасибо за совет.Переводчик Гугл у меня единственный переводчик, которым я пользуюсь. Голосовым транслейтом я пользуюсь, а вот про виртуальную клавиатуру не знал, а она иногда нужна.

    Ответить
  5. vidas:

    Конечно онлаиновые переводчики это хорошо, но хорошо знаючий язык переводимого текста после онлайного перевода может и умереть со смеха или нарваться на неприятности отослав перевод по почте.Переводящий текст онлине должен всетаки знать переводимый язык хоть по минимуму, ато можно наломать дров так, что мало не покажеться.

    Ответить
  6. Юрий Йосифович:

    Кстати переводчик используют еще для доступа к запрещенным ресурсам — дело в том, что гугл транслейт подгружает сайт самостоятельно — и для нас выступает как прозрачный прокси сервер — а это уже повод пользоваться социальными сетями на работе, не беспокоясь, что кто-то узнает (или обойти защиту администратором) — ведь переводчик никакой администратор не будет сознательно блокировать.

    Ответить
  7. Анастасия П.:

    Сама редко пользуюсь такими услугами перевода, но вот сын сейчас учит английский в школе и дабы удостоверится в правильности произношения, пользуется таким переводчиком. Очень удобно.

    Ответить

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

© 2012 - 2017 pc-polzovatel.ru · Перепечатка материалов допустима лишь с индексируемой ссылкой, с указанием имени сайта: pc-polzovatel.ru!