Меню Рубрики

Как с французского переводится шерше ля фам. "Шерше ля фам", или Кто эта таинственная незнакомка

Фам Туан (вьетн. Phạm Tuân; р. 14 февраля 1947) первый вьетнамский космонавт. После окончания средней школы в 1965 году вступил в ряды Вооружённых сил Северного Вьетнама. Поначалу служил техником в ВВС. В 1967 году прошёл лётную подготовку в СССР … Википедия

Фам - (вьетн. Phạm, тьы ном 范) вьетнамская фамилия, этимологически родственная китайской фамилии Фань. Известные носители: Фам Ван Донг (Phạm Văn Đồng, 1906 2000) премьер министр Вьетнама в 1955 1987 годах. Фам Динь Тунг (Phạm Đình Tụng,… … Википедия

ФАМ - фактор, активизирующий макрофаги биол. ФАМ функциональная асимметрия мозга псих. Источник: http://www.owl.ru/gender/054.htm ФАМ фурфурол ацетоновый мономер Источник: utse.ru/library/?id=64 …

Фам Линь Дан - Phạm Linh Đan Канны, 2006. Дата рождения: 1973 год(1973) … Википедия

фам де люкс - * femme de luxe. Роскошная женщина. Он вас скомкал, сломал, обезличил, Фам де люкс он сумел превратить в фам де шамбр. И давно уж не моден, давно неприличен Ваш кротовый жакет с легким запахом амбр. Вертинский Концерт Сарасате …

фам. - фам. фамилия Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. фам. фамильярн. фамильярное выражение фам. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника … Словарь сокращений и аббревиатур

ФАМ ТУАН - (Pham Tuan) (р. 1947), космонавт Вьетнама, Герой Вооруженных Сил (1972), Герой Труда Вьетнама (1980), Герой Советского Союза (1980), полковник. Первый гражданин Социалистической Республики Вьетнам (СРВ), совершивший полет в космос. Полет на… … Энциклопедический словарь

Фам Мин Ман - Фам Мин Ман, Жан Батист Его Высокопреосвященство кардинал Жан Батист Фам Мин Ман (вьетн. Gioan Baotixita Phạm Minh Mẫn, род. 31 декабря (дата не точная) 1934, Ка Мау, Вьетнам) вьетнамский кардинал. Биография Изучал философию и теологию в Кантхо и … Википедия

Фам Пин Тунг - Фам Пин Тунг, Павел Иосиф Его Высокопреосвященство кардинал Павел Иосиф Фам Пин Тунг, (род. 20 мая 1919, Кванг Нап, Вьетнам 22 февраля 2009, Ханой, Вьетнам). Вьетнамский кардинал. Епископ Бак Нинха с 5 апреля 1963 по 23 марта 1994. Апостолический … Википедия

фам а пасьон - * femme à passions. Ср. Фам а гранд пасьон. А главное, я вижу здесь настоящих женщин, des femmes à passions, а не каких нибудь эрнестинок, которые за умеренную плату показывают приходящим l amour ce n est que ça! . 1874. Салт. Благонамеренные… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

Книги

  • Математика для дошкольников. 100 весёлых задачек , Фам Дин Тук. 3 фишки книги - возраст 5-7 лет - суперформат - веер: удобно брать с собой в дорогу - для родителей, которые хотят научить детей мыслить логически Книга из весенней коллекции Clever "Растем… Купить за 390 руб
  • Математика для малышей. 100 весёлых задачек. 3-5 лет , Фам Дин Тук. 3 фишки книги: - возраст 3-5 лет - удобный формат, веер всегда под рукой - для мам, которые хотят научить ребенка мыслить логически Книга из весенней коллекции Clever "Растем вместе" . Это…

Ищите женщину

Выражение это употребляется (часто по-французски: "Cherchez la femme"), когда хотят сказать, что виновницей какого-либо события, бедствия, преступления оказывается женщина. Крылатым оно стало благодаря роману Александра Дюма-отца (1802-1870) "Могикане Парижа", переделанному им в одноименную драму (1864). Слова эти в "Могиканах Парижа" (в романе ч. III, гл. 10 и 11, в пьесе – д. 2, явл. 16) являются излюбленной поговоркой парижского полицейского чиновника. Дюма использовал выражение, которое действительно употреблял получивший большую известность чиновник французской полиции Габриэль де Сартин (1729-1801).

Словарь крылатых слов . Plutex . 2004 .


Смотреть что такое "Ищите женщину " в других словарях:

    Ищите женщину

    - (Шерше ля фам) французское выражение, которое буквально означает «ищите женщину». В том смысле, что, когда человек ведёт себя необычно или мотивация его поступков неясна, причиной может быть его попытка скрыть незаконное дело с женщиной,… … Википедия

    Ср. О какомъ бы несчастьи при немъ ни говорили, онъ всякій разъ съ средоточеннымъ ожесточеніемъ спрашивалъ: «А какъ ее зовутъ?», т. е. женщину, отъ которой произошло то несчастіе, потому что, по его увѣренію, всякому несчастію причиной женщина,… …

    - (où est la femme?)… См. Ищите женщину! … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    См. Ищите женщину. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс». Вадим Серов. 2003 … Словарь крылатых слов и выражений

    Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Ищите женщину. Ищите женщину … Википедия

    Ср. О каком бы несчастии при нем ни говорили, он всякий раз с средоточенным ожесточением спрашивал: А как ее зовут? , т.е. женщину, от которой произошло то несчастие, потому что, по его уверению, всякому несчастию причиной женщина, стоит только… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

    Книжн. Шутл. Виновницей всякого события является женщина. /i> Употребляется также без перевода: cherchez la femme (Из романа А. Дюма отца «Могикане Парижа», 1864 г.). БМС 1998, 184 … Большой словарь русских поговорок

    ищите женщину - часто шутл. виновницей всякого события является женщина. Выражение часто употребляется в русской литературе и по французски: cherchez la femme. Крылатым оно стало благодаря роману А. Дюма отца “Могикане Парижа” и одноименной драме, где это… … Справочник по фразеологии

    Шерше ля фам - крыл. сл. Ищите женщину (Cherchez la femme) Выражение это употребляется (часто по французски: «Cherchez la femme»), когда хотят сказать, что виновницей какого либо события, бедствия, преступления оказывается женщина. Крылатым оно стало благодаря… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

Книги

  • Афоризмы. Ищите женщину , . Американский писатель Кристиан Боуви как-то сказал: "После Бога мы в первую очередь в долгу перед женщиной: сначала она дарует нам жизнь, а потом придает этой жизни смысл" . Французы же более…
  • Мужчина и Женщина, или Cherchez La Femme , Некрасов Анатолий Александрович. Мужчина и женщина. Что следует за этими словами? Прислушайтесь. Хочется сказать - любовь. Не правда ли? В основе всего в этом мире лежит взаимодействие этих двух творящих энергий. Всё…

Cherchez la femme - (Шерше ля фам) французское выражение, которое буквально означает «ищите женщину». По-французски это… Пословица ихняя. Да слышали вы её, и не раз: «Шерше ля фам», а по-нашему — «Ищите женщину». Французская фраза c’est la vie, или селяви (се ля ви) в руской транскрипции, переводится, как «такова жизнь».


Есть теория — все зло в мире от женщин. Перевод с французского языка — «Это жизнь», если дословно. Но у нас в русском языке принято употреблять, и мы именно так и произносим эту фразу — «Такова жизнь». Хочется только лишь добавить, что в русском разговорном языке обычно эти слова, и именно во французском произношении, употребляются как символ чего-то произошедшего в разрез с планами или желаниями.

В таком случае говорящий намекает на то, что тут не обошлось без дел амурных. В Россию крылатое выражение попало благодаря роману «Могикане Парижа» Александра Дюма-отца, который впоследствии на основе этого произведения написал ещё и пьесу с тем же названием.

Что означает «шерше ля фам» и откуда пошло это крылатое выражение?

Принято считать, что Сартин почерпнул эту мудрость в произведениях Ювенала. Обработка персональных данных Пользователя осуществляется в соответствии с законодательством Российской Федерации. Перестать быть объектом их манипуляций — решаемая задача, требующая элементарной внимательности при общении с этими соседями по планете.

Каким образом про «шерше ля фам» узнали в России?

Дюма использовал выражение, которое действительно употреблял получивший большую известность чиновник французской полиции Габриэль де Сартин (1729-1801). Он повернул к нам забинтованную голову и прошептал три слова, которые всем нам хорошо известны и, слава Богу, ничего такого не означают, но зато точно передают настроение человека. Так вот, Кирилл был в бешенстве! Воспроизвожу её в точности, потому как Лёха не поленился и срисовал букву за буквой в свою записную книжку: «Cherchez la femme».

И кино такое было, смешное, из французской жизни. Только не до смеху мне теперь. Я в школе робкий был, стеснительный по женской части. Когда мальчишки хвастались своими победами, я смущался и уходил, не слушал.

Женщин в городе — море, но я решил про себя, что раз уж за мной такая силища стоит, то мне кого попало не надо, а только самую–самую! И двух минут, бывало, не поговоришь с какой-нибудь Помпадуршей, даже имени не успеешь спросить, как уже в сторонку отводят. Когда отмякла душа и покатилась в прошлое больничная палата, Лёха вдруг открыл записную книжку с той самой французской пословицей: «Cherchez la femme».

Смотреть что такое «Ищите женщину » в других словарях:

И вытаскивает небольшую книжицу: «Французские пословицы и поговорки». В КАЖДОМ НЕСЧАСТЬЕ ИЩИТЕ ЖЕНЩИНУ… Разбираются в жизни, «в корень зрят», как и завещал нам К. Прутков. А если честно, не все женщины читают французский в оригинале По-видимому Леха чем-то другим их доставал. Пришлось самой пробиваться в жизни. И я пробилась — от скромной Золушки до аристократки.

Не интересно. Книга для макулатуры. Я понимаю, что на вкус и цвет, но мне было скучно читать эту книгу. Очень хотелось пусть глупого, пусть местами безмозглого, но веселого чтива, а вышло…

Был ли прототип у месье Жакаля?

Надеюсь, следующие книги порадуют больше. Все ответы совершенно верны и говорить о том, что конкретно означают эти французские слова наверное уже и не имеет смысла. Эту фразу в последнее время немного затаскали, его используют при каждом удобном или неудобном случае. Они довольно крепко прижились в нашем лексиконе.

Эта крылатая фраза обычно употребляется для объяснения странного мужского поступка или же чересчур запутанной истории. Соответственно, найдя эту женщину, вы раскроете преступление». В 6-й сатире древнеримского поэта есть следующая строчка: «Едва ли найдётся такая тяжба, в которой причиной ссоры не была бы женщина».

Указанная информация не подлежит разглашению третьим лицам, за исключением случаев, предусмотренных действующим законодательством Российской Федерации. 12. Настоящие Правила могут быть изменены Изданием в одностороннем порядке без специального уведомления Пользователя. Выражение это употребляется (часто по-французски: «Cherchez la femme»), когда хотят сказать, что виновницей какого-либо события, бедствия, преступления оказывается женщина.

С иностранным у нас и в школе туговато было, а уж теперь..

В конце января загремел я по обледенелым ступенькам на тротуар, а оттуда — прямиком в ближайшую больницу. А надо сказать, Лёха навещал меня чуть не каждый день, трепались мы, как обычно, на самые разные темы, и Кирилл невольно присутствовал, но он молчун был, не встревал…

Так и в армию пошел. А тут этот орёл! И столько он наплёл о страшной силе знаменитого французского заклинания, что я, дурак, сдался..

Слово за слово, и я — на больничном! Не знаю, как там у французов, а у нас их чёртовы заговоры и не действуют совсем. Через неделю выписался я, попрощался с Казановой нашим невезучим, и Лёха отвёз меня домой. А там уже всё готово: селедочка, грибочки, огурчики-помидорчики…

Выходит, не такие уж они и дураки, французы-то! Рассказ этот мне понравился, а особенно то, что мужчина иронизирует по поводу мужских же слабостей. Это здорово. Появится время, почитаю ещё, уверенна, вы возражать не станете.

В этих литературных трудах (в романе в ч. III, гл. 10 и 1, в пьесе в действ. Они — просто другие, но они никогда, подчёркиваю, н и к о г д а не совершают поступков в ваших интересах (за единственным исключением — матери).

Откуда взялось популярное выражение? "Шерше ля фам" в переводе с французского (cherchez la femme) дословно - «ищите женщину».

Когда употребляют это известное словосочетание? Обычно так пытаются объяснить странные, не поддающиеся привычной логике поступки мужчин. А еще идиому "шерше ля фам" употребляют, если пытаются объяснить очень запутанную историю. Но в этом случае человек в открытую говорит, что в этой ситуации без любовных интриг явно не обошлось. Что делает большинство людей, когда слышат такую фразу? Правильно, ухмыляются.

Как устойчивое выражение появилось в России?

Крылатая фраза в России стала известна благодаря французскому роману. Он называется "Могикане Парижа", принадлежит перу Позже на основе романа французский автор создал еще и пьесу с таким же названием. Дюма-старший в двух произведениях несколько раз повторяет "шерше ля фам". Такая любимая присказка была у месье Жакаля. Этот полицейский из французской столицы полностью уверен, что добрую часть правонарушений, которые совершает представитель сильной половины человечества, можно объяснить тем, что он хочет произвести впечатление на прекрасную даму. И это утверждение не лишено логики!

В XIX столетии в России эта крылатая фраза обретает русские аналоги. Африкан Пигасов из романа Ивана Тургенева "Рудин" часто произносит: "А как ее зовут?" Именно так он реагирует на новость о каком-нибудь происшествии, в котором явно замешана девушка.

У месье Жакаля был прототип

Это не выдуманный Дюма-старшим герой. В реальности такой полицейский существовал. В 1759 году Габриэль де Сартин, полицейский из Парижа, дал коллегам дельный совет, который живет в столетиях. Суть его вот в чем: если полиция не может раскрыть преступление сразу, по горячим следам, то непременно стоит задуматься, что к этому делу причастна женщина. Она может быть причиной преступления. А может просто иметь к нему отношение. Но стоит найти женщину - преступление будет раскрыто.

Почему дама - виновница всех бед?

Многие исследователи склоняются к тому, что и Сартин не был первоисточником крылатой фразы.

Еще Ювенал, поэт из Древнего Рима, говорил, что едва ли найдется такая тяжба, в которой причиной ссоры не была бы женщина.

Утверждение, что во всех бедах виноваты представительницы слабого пола, стало фактически аксиомой. Женщина способна в два счета разгневать богов. А еще рассорить даже самых верных друзей. А уж если женщина появляется на корабле, то это обстоятельство точно не приведет к добру. Поэтому везде "шерше ля фам"!